NAJVÄČŠIA DATABÁZA
ŠTUDENTSKÝCH REFERÁTOV NA SLOVENSKU

Nájdi si dokument, ktorý potrebuješ v inom jazyku: SK CZ HU

Celkom referátov: (12576)

Jazykové kurzy, štúdium a pobyty v zahraničí
Prihlásenie Prihlásenie Registrácia
Pridaj svoju prácu

Referát Amerikanizmy v slovenčine

Odoslať známemu Stiahnuť Nahlásiť chybu Buď prvý, kto sa vyjadrí k tomuto príspevku (0)

Doplnkové informace o referáte:

Oblasť:Slohy a fejtóny

Autor: venusa915_167

Počet slov:562

Počet písmen:3,554

Jazyk:Slovenský jazyk

Orient. počet strán A4:1.97

Počet zobrazení / stiahnutí:1500 / 195

Veľkosť:4.48 kB

Esej: Používanie amerikanizmov a nespisovných slov v slovenskom jazyku

           

            Určite všetci poznáte reklamu na pivo Zlatý bažant: „Chodili sme na stretnutia, dnes chodíme na meetingy. Mali sme vrátnikov, dnes máme informátorov. Zo sekretárok sú office managerky, z riaditeľov direktori. Pozeráme CD a DVD vo Full HD, najlepšie 3D... Jeme popcorn, chipsy, fast food, chystáme barbecue na garden party. Vo fitnescentre robíme bodybuilding, v beuty salóne peeling, hairstyling, facelifting a po shoppingu sme IN v imageovom outfite. Mailujeme, SMS-kujeme, chodíme na chaty, na blogy, na weby... Našťastie ešte stále nechodíme na beer, ale jednoducho na pivo...“

            Ja touto reklamou teraz nechcem propagovať žiadne alkoholické nápoje. Páči sa mi ale myšlienka tejto reklamy, ktorá vraví, že žijeme vo svete plnom amerikanizmov a nespisovných slov. To aj preto, lebo technika pokročila a na vyjadrenie mnohých názvov týchto vynálezov v slovenčine nenachádzame správne slová. Amerikanizmy k nám prichádzajú zo západu, odkiaľ prichádzajú aj nové počítačové a iné technológie. Avšak tieto slová stále viac zapĺňajú našu slovnú zásobu, z ktorej potom vypadávajú menej používané slovenské výrazy.

            Amerikanizmy už používa mnoho ľudí.  Amerikanizmy a slangové slová síce znejú moderne, ale pri väčšom zamyslení sa, máme už pocit, že rozprávame viac po anglicky ako po slovensky.

            Už ani našim poslancom sa nepáčilo, že sa cudzie slová používajú všade. Novelou zákona o štátnom jazyku chceli zakázať používanie amerikanizmov v oznamoch určených na informovanie verejnosti, reklamách, na plagátoch, názvoch budov a nápisoch. Novelu zákona i síce vláda neschválila, ale bola aspoň nejaká snaha zbaviť sa amerikanizmov vo verejnom prejave. V súkromí nech si hovorí kto chce, ako chce.

            Aj ja síce používam amerikanizmy, a to dosť často, pretože to často krát uľahčuje a urýchľuje konverzáciu. Slová ako: chat, comp (PC), display, billboard, dressing a OK, používam bežne, ale čo sa týka môjho postoja k používaniu amerikanizmov, akonáhle píšem nejaký list, slohovú prácu, alebo sa rozprávam s niekým iným ako s mojimi kamarátmi a kamarátkami, používam slovenské slová, aby všetci vedeli, že mám rada svoj rodný jazyk a viem rozprávať aj po slovensky, bez nejakých slov, ktorým nerozumejú všetci. Amerikanizmy v tomto prípade používam len vtedy, keď naozaj nepoznám slová ktorými by som ich dokázala primerane nahradiť.

            Nevýhodou amerikanizmov je však to, že ľudia ktorí sa nenarodili v dobe nás, mladých,  majú problém porozumieť niektorým výrazom. Napríklad vedia, čo je to počítač, ale nepoznajú comp alebo pracujú v kancelárii ale nikdy ešte nevideli, ako vyzerá office. Nerozumejú aj preto, lebo oni sa neučili v škole angličtinu ako my. My už tieto výrazy poznáme, žijeme s nimi, ale oni sa stále učia od nás nové veci, pretože oni žili v úplne inej dobe. A doba sa dnes veľmi rýchlo mení. Starší ľudia síce tieto výrazy neovládajú, ale v mnohých zamestnaniach sa často s amerikanizmami stretávajú a preto je pre nich ťažšie zvyknúť si. Ale napokon... Všetko sa dá.

            Ale našu rodnú slovenčinu nekazia len amerikanizmy, ale aj iné nespisovné slová. Napríklad nárečové slová, v každej časti Slovenska sa používa iné nárečie. Toto nárečie plní iba úlohu urýchlenia komunikácie. Ďalej medzi nespisovné slová patrí slang, či už je to argot alebo žargón. Taktiež ho používajú určité skupiny ľudí, líši sa medzi jednotlivými vrstvami alebo skupinami ľudí.

            Treba sa zamyslieť nad tým, či chceme, aby našu slovenčinu takto pokazili amerikanizmy a nespisovné slová, či chceme, aby sa z našej slovenčiny stal nedefinovateľný jazyk, ktorý obsahuje zmes rôznych amerických, anglických a slangových slov...


Diskusia

Buď prvý, kto sa vyjadrí k tomuto príspevku (0)

Podobné dokumenty

Názov práce Dátum A4 Slová Hodnotenie
 
sk Základy jazykovej… 30. 4. 2010 4101 4.1 1069